Términos y Condiciones Generales de reserva

2

En los siguientes términos y condiciones, la palabra “compañía” se refiere a Handspan Adventure Travel. “Consumidor” se refiere a ti, la persona que adquiere el tour o la persona que en tu representación acepta la adquisición del tour. La palabra “Tour” se refiere al viaje o los servicios adquiridos por el consumidor. 

1. Contrato

A. Celebración del contrato

Ningún contrato será formalizado hasta que la compañía haya recibido

I. Los formularios de pago online cumplimentados.

II. El pago total del tour.

 

B. Rescisión del contrato

La compañía se reserva el derecho de rescindir el contrato si el comportamiento o la conducta del consumidor, tanto anterior como durante el tour, pusiera en peligro la seguridad o el bienestar de otros consumidores o del propio consumidor. Cuando el contrato fuera cancelado en estas circunstancias, se aplicarían gastos de cancelación según se describe a continuación.

 

Si los actos del consumidor o de cualquier miembro asociado a éste causaran daños al alojamiento en el cual se pernocta, retraso o distracción en alguno de los medios de transporte utilizados, el consumidor estará de acuerdo con indemnizar a la compañía contra cualquier reclamo (incluyéndose los costes legales) recibido en la compañía por parte de los propietarios del determinado alojamiento o operador transportista. En el poco probable caso de que el consumidor cause algún daño a cualquier propiedad o equipamiento de la compañía (ej. equipamientos de kayak, montaña o ciclismo), entonces el consumidor aceptará la responsabilidad derivada de los costes de sustitución y/o reparación.

 

2.Pago

A. Depósito

Un depósito será requerido para la confirmación de la reserva en el momento en que ésta se realice efectiva.

 

Con más de 7 días de antelación a la salida

Entre 7 y 3 días antes de la salida

Entre 3 y 1 días de antes de la salida

  • Reservas de vuelo, avión y tren
  • Tours fuera de Vietnam

50%

100%

100%

  • Tours en  Vietnam

50%

75%

100%

***En determinados casos será necesario aplicar el prepago total del alojamiento y del vuelo, siendo el cliente informado en el momento de efectuar la reserva.

 

B. Totalidad del pago

·El pago completo y el pago del remanente para los tours dentro de Vietnam deberá ser recibido 3 días antes de la fecha de salida.

·El pago completo y el pago del remanente para los billetes de tren y de avión, para las reservas de alojamiento y para los tours fuera de Vietnam será recibido 7 días antes de la fecha de salida.

*El incumplimiento de estos términos puede resultar en la cancelación de la reserva y en penalizaciones con gastos por cancelación.

 

3. Alteraciones efectuadas por la compañía

I.La compañía se reserva el derecho de modificar, reducir o cancelar un tour.

II.La compañía se reserva el derecho de sustituir el alojamiento citado en el itinerario de viaje por otro alojamiento con un valor y estándares similares.

III.Si con antelación a la llegada del consumidor hubiera una cancelación, cambio, reducción o cancelación que afectara el tour de manera sustancial, la compañía deberá, si fuera viable, ofrecer una alternativa comparable al tour original de al menos un estándar similar, o deberá reembolsar al consumidor toda cantidad prepagada. A menos que tras los 5 días posteriores al envío del tour alternativo el cliente haya rechazado el mismo por escrito, la compañía asumirá que el cliente ha aceptado la oferta. Si el consumidor rechazara la oferta, tendrá solamente derecho a la devolución del pago realizado. 

IV.Todos los precios serán cotizados en dólares americanos y estarán basados en costes de transporte (incluido el coste de combustible), cuotas,  impuestos y tasas de puertos y aeropuertos, costes de alojamiento y de visitas, según el tipo de cambio en el momento de su publicación. Si alguno de estos costes variase, el coste total del tour podría en consecuencia incrementarse o deducirse. En este caso, la diferencia debería ser respectivamente pagada por o reembolsada  al consumidor. En el período de 10 días previos a la salida, el coste del tour no podrá ser incrementado por la compañía.

V.Si como consecuencia de una “fuerza mayor” (definida en el subparráfo VI debajo) la compañía fuese obligada a cancelar, alterar, extender o reducir un tour, el consumidor no estará en libertad de interponer un reclamo por indemnización o pérdida surgida como consecuencia de tal cancelación, alteración, extensión o reducción del tour.

VI.Eventos fuerza mayor son aquellos actos de la naturaleza, desastres naturales, condiciones meteorológicas adversas, fuego o destrucción de una embarcación, aeronave o vehículo utilizado durante el tour, destrucción o daño del alojamiento, disturbios, actos de guerra, conmoción civil, ejercicio de acciones legislativas, municipales, militares o gubernamentales, huelgas, acciones industriales, confiscación de equipos, avería mecánica, escasez de combustible, insolvencia o incumplimiento de alguno de los transportes o servicios conectados con el tour, fraude perpetrado contra la compañía.

 

4. Cancelaciones

A. Cancelación por parte de la compañía

I.Si el pago del tour no es recibido en la fecha prevista, la compañía tendrá el derecho de cancelar el tour. Como resultado, se aplicarán los gastos de cancelación especificados en la cláusula 4B y pagaderos por el cliente.

 

B. Cancelación/Modificación/Aplazamiento por el consumidor

Toda cancelación, modificación o aplazamiento será informada en persona o por escrito y recibida directamente por Handspan.

Con más de 30 días de antelación a la salida de todos los tours y servicios: No se aplicará ningún gasto de cancelación (el depósito no reembolsable de $30 sí será perdido).

*Para las reservas de tren, vuelos y alojamiento: la política de cancelación será aplicada de manera concreta en cada uno de los casos.

*Para los servicios y tours fuera de Vietnam:

·Entre 8 y 30 días de antelación a la salida: se aplicarán gastos de cancelación del 25% del pago total.

·Con menos de 7 días de antelación: se aplicarán gastos de cancelación del 100%.

*Para servicios y tours dentro de Vietnam:

·Entre 8 y 30 días de antelación a la llegada: se aplicarán gastos de cancelación del 25% del pago total.

·Entre 7 y 3 días de antelación a la llegada: se aplicarán gastos de cancelación del 75%.

·Con menos de 3 días de antelación a la llegada: se aplicarán gastos de cancelación del 100%.

 

C. Reembolso de servicios no disfrutados

No se podrán realizar reembolsos o intercambios de servicios de alojamiento, comidas, visitas, transporte o cualquier otro servicio incluido en el tour que no haya sido utilizado o que el consumidor haya perdido.

 

 

5. Consumidores con necesidades especiales

I.Es responsabilidad del consumidor comunicar a la compañía, antes de hacer efectiva la reserva, cualquier condición física o mental relevante de los miembros que formarán parte del tour.

II.La compañía se reserva el derecho de declinar la provisión de un tour a una persona cuyas condiciones y necesidades particulares no fueran coherentes con el tour solicitado. La compañía no podrá ser responsable de la provisión de un tour inapropiado para determinada persona con especial necesidades, si éstas no han sido comunicadas en el momento de realizar la reserva.

 

6. Peticiones especiales

I.Las peticiones especiales (ej. alojamiento en plata baja, etc) serán comunicadas a la compañía por el consumidor por escrito en el momento de efectuar la reserva. La compañía realizará los esfuerzos razonables para poder satisfacer dichas peticiones, sin embargo, éstas no pueden ser garantizadas y no forman parte del contrato. Ninguna responsabilidad será atribuida a la compañía por no poder cumplir dichos requerimientos especiales, que por otro lado, no podrán ser procesados con menos de dos días de antelación a la fecha de salida.

 

7. Obligaciones del Consumidor

I.El consumidor está obligado a verificar su documentación de viaje y a asegurarse de que las fechas del mismo son correctas, debiendo notificar inmediatamente a la compañía en caso de algún error u omisión.

II.Es responsabilidad del consumidor asegurar que la documentación personal de su viaje (pasaporte, visas, etc) esté en regla.

III.Cuando el consumidor no llegara en la fecha y hora previstas para el tour, la compañía estará autorizada a gestionar el viaje como si éste hubiese sido cancelado por parte del cliente.

IV.El consumidor cumplirá las instrucciones facilitadas por los miembros de la compañía y estará de acuerdo con indemnizar a la compañía contra cualquier daño o perjuicio sufrido como resultado de no haber acatado las indicaciones de los miembros de la compañía.

V.El consumidor se compromete a ejercer una conducta apropiada y a no causar ningún disturbio u ofensa a otros usuarios del viaje.

VI.El consumidor se compromete a no dañar las instalaciones usadas durante el tour, pagando el coste de la reparación o sustitución en caso de que un daño sea producido.

 

8. Reclamaciones

I.Si el consumidor deseara realizar una queja con relación a su viaje, deberá informar al representante de la compañía en el lugar donde el motivo de la queja se produzca, de manera que la compañía pueda contar con la razonable oportunidad de aplicar las medidas correctoras pertinentes.

II.No obstante, el consumidor podrá notificar su queja también a la compañía por escrito, dentro de los 30 días tras la vuelta del tour y usando el formulario de feedback. Las quejas recibidas fuera de este plazo no serán contempladas.

III.El consumidor podrá también en este sentido enviar un e-mail al director de la compañía a: hoang@handspan.com

 

9. Responsabilidad y Seguro

A. Responsabilidad

I. La compañía no será responsable de cualquier pérdida, lesión o daño sufrido por los pasajeros. Costes adicionales provocados por retrasos, accidentes, desastres naturales, acciones políticas y disturbios serán acatados por el consumidor.

II. La compañía no será responsable de ningún perjuicio causado al consumidor por el fallo del cumplimiento del contrato, cuando este fallo no sea debido a la compañía y:

A) el fallo sucedido en el desempeño del contrato es atribuido al consumidor, o

B) el fallo es atribuido a una tercera parte no conectada con los servicios contratados, siendo imprevisible e inevitable, o

C) el fallo es debido a una fuerza mayor, como definido en el subpárrafo 3 (IV) arriba.

 

B. Seguro

Se requiere que el consumidor cuente con un seguro completo de viaje. Es responsabilidad del consumidor leer la política de su seguro antes de viajar y de cerciorarse de que la coberturas ofrecidas están acordes a los requerimientos en destino.

 

C. Resolución de litigios

I.Cualquier disputa o diferencia de cualquier tipo que surja u ocurra entre las partes con relación a cualquier materia conectada o no con este contrato estarán sujetas a la jurisdicción de los Tribunales de Vietnam.

II.Las partes desempeñarán y completarán sus respectivas obligaciones de acuerdo con las leyes de Vietnam. El acuerdo será regido e interpretado según las leyes de Vietnam. Cuando el acuerdo requiera consentimiento o aprobación por parte de las Agencias Estatales, dicho consentimiento o aprobación será sólo necesario cuando así sea requerido por las Leyes de Vietnam.

III.Las partes deberán primero resolver la disputa a través de un acuerdo y una negociación amigable. En el supuesto de que la disputa no pudiera ser resulta de esta manera dentro de los 30 días tras los cuales cualquiera de las partes haya comunicado el motivo de disputa, entonces cualquiera de las partes deberá trasladar la disputa al Centro de Arbitraje Internacional de Vietnam (“VIAC”) y no a los tribunales, de acuerdo con la normativa de VIAC. El árbitro o árbitros designados por el centro tendrá(n) el poder y propia competencia para someter la validez del acuerdo a arbitraje. El arbitraje tendrá lugar en Hanoi. El laudo arbitral será final y vinculante para las partes.

IV.Todos los procedimientos relacionados con este artículo serán llevados a cabo, al igual que los documentos presentados en relación con el proceso, en lengua inglesa. El número de árbitros deberá ser 3, con cada una de las partes de la disputa autorizadas a designar un árbitro. El tercer árbitro deberá ser designado por los dos primeros árbitros elegidos, de acuerdo con la normativa de VIAC al respecto. En su defecto, los árbitros serán designados por el Presidente de VIAC en consonancia con la normativa.

V.Durante y sin prejuicio del transcurso del arbitraje, este acuerdo continuará ejecutándose.

 

 

10. Política de Privacidad de Clientes.

A. Finalidad de la Información personal recopilada

a) Contactar y enviar información sobre el tour al cliente.

b) Procesar y operar la reserva del cliente.

c) Procesar actividades puntuales de marketing orientadas al cliente, tales como novedades sobre nuestras últimas promociones y ofertas.

d) Remitir reportes al Departamento Turístico de Vietnam, de acuerdo a la normativa.

e) Recibir y realizar el seguimiento de comentarios, sugerencias, reclamaciones del cliente para poder mejorar la calidad del servicio.

f) Identificar al cliente para toda comunicación.

h) Mejorar la seguridad de las transacciones de pago online.

 

B. Categorías de información recopilada

Los tipos de información recopilada por Handspan pueden incluir:

a) Información personal como nombre, sexo, fecha de nacimiento, datos relativos al pasaporte.

b) Datos de contacto como número de teléfono, dirección de e-mail y dirección postal.

c) Los datos de tarjeta de crédito o débito como titular, número y fecha de caducidad.

Handspan necesitará la colaboración del cliente para garantizar que la información personal es completa y precisa. Por ello se solicita se informe en caso de cualquier cambio relativo a la misma.

 

C. Tiempo de retención de la información personal

Handspan retendrá la información personal recopilada en su sistema interno durante al menos 3 años tras la provisión de los servicios.

 

D. Divulgación de Información Personal

Handspan deberá facilitar información personal de sus clientes en caso de que así sea requerido por las autoridades competentes y agencias gubernamentales legislativas, de seguridad o inmigración.

 

E. Derechos del cliente sobre su información personales

Cualquier cliente que voluntariamente facilite a Handspan su información personal, estará autorizado a ejercer cualquiera de los siguientes derechos:

a) Solicitar la revisión de sus datos.

b) Solicitar la eliminación de su información personal.

Los clientes podrán ejercer cualquiera de los derechos mencionados vía e-mail o en la dirección facilitada en nuestra web.

Si el cliente facilitara datos incompletos o incorrectos que nos impidieran verificar su identidad, esto podría imposibilitar al consumidor la ejecución de los derechos señalados en el punto E.

 

F. Política de filmación y fotografía
El Cliente podría ser grabado o fotografiado durante la duración del viaje. El Cliente acepta que la Compañía utilice su imagen, voz y retrato con propósitos promocionales. En caso del que el Cliente no desee que su imagen sea grabada, deberá comunicarlo con anterioridad a la fecha de salida del viaje contactando a la Compañía por escrito en info@handspan.com. 
 

0 comentario